- гнать
- ГНА́ТЬ1, несов., кого-что. Заставлять кого-, что-л. перемещаться из одного места в другое[impf. (esp. of cattle) to drive (forward), urge (on, forward); (of a current, wind, etc.) to drive (away, off, from), carry (away, from), sweep (away, from); (rather fig.) to escort, convoy, drive along (prisoners, convicts, etc.) from one place to another].
Ветер гонит по небу стаи туч. Фашисты гнали колонну измученных красноармейцев все дальше и дальше.
ГНА́ТЬ2, несов., кого-что. Заставлять кого-, что-л. очень быстро перемещаться[impf. to race (on, along), rush (on, forward), speed (along), urge (on, forward), whip (along, across), drive (forward), cause to move with great speed; to ride (a horse) hard; * to let something rip; * to bowl along (at)].Казак гнал своего коня к реке. Иванченко гнал полуторку на предельной скорости, стараясь догнать ушедший далеко вперед полк.
ГНА́ТЬ3, несов., кого-что. Заставлять кого-л. двигаться в каком-л. направлении, побуждая к передвижению[impf. to drive (away, out, form), turn out; to eject (from), throw out with force; to dismiss (from), discharge (from), sack, fire, remove from a job; to escort, convoy, go (with) and guard (prisoners, convicts, etc.); * to chuck somebody out (of), force to leave; * to turf out].Немцы гнали пленных в концлагерь.
ГНА́ТЬ4, несов., кого-что. Заставлять кого-, что-л. быстрее передвигаться, побуждая к быстрому бегу, движению и ускоряя движение кого-, чего-л.[impf. to rush, race, run; to tear, cruise, move excitedly with great (steady) speed; to urge (on), hurry (on), whip; * to let something rip].Павел Алексеевич уверенно гнал машину вперед и не останавливался, чтоб отдохнуть. Кучер гнал лошадей изо всех сил, чтобы барин успел к поезду.
ГНА́ТЬ5, несов. (сов. вы́гнать и прогна́ть), кого. Заставлять (заставить) кого-л. удалиться откуда-л., грубо принуждая к этому, удаляя откуда-л.;Син.: выгонять, Разг. выдворять, Разг. выпроваживать, Разг.-сниж. выставлять, изгонять, прогонять, удалять;Ант.: загнать[impf. to drive (away, out, form), turn out; to eject (from), throw out with force; to dismiss (from), discharge (from), sack, fire, remove from a job; * to chuck somebody out (of), force to leave; * to turf out].Хозяин гнал с фабрики всех недисциплинированных рабочих, и никакие уговоры не могли его умилостивить. Тихон прогнал неверную жену из дому.
ПРОГОНЯ́ТЬ и ГНА́ТЬ6, несов. (сов. прогна́ть), кого. Заставлять (заставить) кого-л. насильно уйти откуда-л.;Син.: выгонять, Разг. выдворять, выпроваживать, изгонять, удалять[impf. to drive (away, out, form), turn out; to eject (from), throw out with force; to dismiss (from), discharge (from), sack, fire, remove from a job; * to chuck somebody out (of), force to leave; * to turf out].В ссоре она прогоняла всех из комнаты. Барин не имел духу прогнать ее, потому что у нее было два сына, которые хоть и назывались Порфирычами в честь ветхого кучера Порфирия, но и барин, и Глафира, и дети знали, в чем дело.
ГНА́ТЬ, ГОНЯ́ТЬ и ВЫГОНЯ́ТЬ, несов. (сов. вы́гнать и прогна́ть), кого. Заставлять (заставить) кого-л. силой, принуждением быстро перемещаться (переместиться), удаляться (удалиться) откуда-л. прочь;Син.: изгонять, Разг. выдворять, Разг. выпроваживать, выставлять, Разг. вытуривать[impf. to drive out, turn out; to eject (from), throw out with force; * to chuck somebody out (of), force to leave; * to turf out].Добрая семья не гнала его из дома, но он видел, что он для них лишний рот. Напившись, отец выгонял из дома всю семью. На Руси считалось грехом прогнать просивших подаяние.
Большой толковый словарь русских глаголов. - М.: АСТ-Пресс Книга.. Составители: Людмила Бабенко, Ирина Волчкова, Юрий Казарин, Маргарита Кусова, Михаил Мухин, Анна Плотникова, Елена Плотникова, Татьяна Попова, Татьяна Сивкова. 2009.